Tuesday, November 12, 2013

Arabic language


ARABIC Language
Arabic is used by around 250 million people and one of six official languages of the United Nations Organization. Arabic is also central to other languages in the Muslim world, as a large exporter of words and expressions. Arabic writing is also used for other languages like Persian and Urdu.

Arabic is a language divided into 3 separate groups: Classical written Arabic; written Modern Standard Arabic; and spoken Arabic.
 
Classical written Arabic is principally defined as the Arabic used in the Quran and in the earliest literature from the Arabian Peninsula, but also forms the core of much literature up until our time.
 
Modern Standard Arabic is a modernization of the structures of classical Arabic, and includes words for modern phenomenon as well as a rich addition from the many dialects spoken all over the Arabic world.
 

Spoken Arabic is a mixed form, which has many variations, and often a dominating influence from local languages (from before the introduction of Arabic).

Willing to learn Arabic to excite your Middle East counterparts? Visit www.spokenarabic.in


Monday, October 7, 2013

ترجمة المواقع الالكترونية


الهدف الأساسي لأي موقع  الالكتروني هو الوصول إلى العملاء المحتملين / المشترين في جميع أنحاء العالم و التي لديهم خليط من اللغات المتنوعة والاختلافات الثقافية و تنوعها.

لبلوغ هذا المستوى، فيجب أن يتكلم الموقع اللغة التى يفهمها الزوار الذين هم من أفغانستان لغاية زيمبابوي.

و مستخدمين الانترنت يقومون بزيارة المواقع التي توفر لهم المعلومات التي يحتاجون إليها لان الناس يميلون إلى التمسك بصفحة معينة والتي هي تكون بلغتهم الخاصة التى يعرفونها و يفهون لغتها

وفقا لتقرير تحليل المواقع فسيكون لديك زوار من مختلف بلدان العالم  والذين لا يتكلمون نفس اللغة كما في الموقع، وربما اللغة  الانجليزية

هناك فجوة كبيرة بين ترك المواقع الإنجليزية و البلاد غير الناطقة بالإنجليزية. فوفقا للاحصائيات المتوفرة،فقد احتلت الصين المرتبة الأولى عالميا من حيث أعلى مستوى لمستخدمي الإنترنت، تليها الولايات المتحدة ,الهند، ,اليابان، البرازيل، روسيا، ألمانيا، إندونيسيا، المملكة المتحدة، فرنسا، نيجيريا، المكسيك، إيران، كوريا، تركيا، إيطاليا، الفلبين، إسبانيا، فيتنام،و مصر (أعلى 20 دولة). من مستخدمي الإنترنت العالمية، قد يكون هناك حوالي 1 مليار مستخدم غير الناطقين باللغة الانجليزية والذين يحتاجون لخدمات خاصة / او الوصول للمنتوجات.

وذلك باستخدام خدمة ترجمة المواقع، فيمكن للزوار من زيارة موقعك للاطلاع على منتوجاتك المتوفرة وبلغتهم الخاصة

وحين نتحدث عن ترجمة الموقع، فيظهر تلقائيا  خيار الترجمة الآلية. على الرغم من أن لها إمكانية وقد تساعد نوعا ما، ولكن لا يمكن أن تقارن مع العمل الذي يقوم به المترجمين المحترفين في هذا المجال

البرمجيات أو الأجهزة لا يمكن فهم استخدامات بعض الكلمات / العبارات والسياق المستخدمة و المقصود منها و هو المعنى الضمنى.و المخاطر التي ينطوي عليها مثل الدخول في البحر دون معرفة السباحة.
يمكن للمترجمين المهرة التعرف على  تلك الفروق الدقيقة، وفهم سياق الخلفية وترجمتها لتناسب  المعنى الصحيح. وعلاوة على ذلك فيجب على المترجم أخذ ملكية تكنولوجيا المعلومات ويمكن أن تكون متاحة للفحص لكن الترجمات عبر الالة لا يمكن التشكيك فيها

لذلك إذا كنت تشعر بالحاجة لترجمة الموقع، يرجى زيارة موقعنا الالكتروني: www.arabictranslationcentre.com


Thursday, October 3, 2013

Website Localization / Translation - Need of the hour

Website Localization / Translation - Need of the Hour

www.arabictranslationcentre.com


The primary aspect for any websites or marketing promotions is to reach its potential customers / buyers throughout the world which has a mixture of varied languages and cultural differences. To attain that level, websites has to speak the language of the visitors who are from Afghanistan to Zimbabwe

Internet users will visit the websites that give them the information they need. People tend to stick towards the particular page which is in their own language

According to website analysis report, you will have visitors from countries around the world who doesn't speak the very same primary language as that of the website, probably English


There is a wide gap left between English websites and non-English speaking nations. As per the stats, China ranked number one in terms of highest internet users, followed by US, India, Japan, Brazil, Russia, Germany, Indonesia, UK, France, Nigeria, Mexico, Iran, Korea, Turkey, Italy, Philippines, Spain, Vietnam, Egypt (Top 20 countries). From the global internet users, there might be around 1 Billion non English speaking people to whom the intended services / products have to be reached.

So using Website translation service, global visitors will get access to your products and services in their local language

While speaking about website translation, automatically there appears the option of Machine Translation. Although its a possibility, but no where it can match the work done by professional translators

Software or machines cannot understand the subtle uses of words / phrases and the used context. The risk involved is equivalent to getting into sea without the knowledge of swimming. Skilled & professional translators can recognize those minute nuances, understand the background context and translate them with correct meaning. Moreover the translator shall take ownership for it & can be available for cross check but machine translations couldn't be questioned

So if you feel the need of website translation, kindly visit www.arabictranslationcentre.com

Arabic Translation Centre (ATC) is a professional language service provider (LSP) with extensive expertise in most of Asian, African and European languages. 

ATC can help in localizing your website in Arabic, Persian, French, German, Japanese, Spanish, Russian, Ukrainian, Chinese, Italian, Turkish, Hebrew, Greek and Georgian languages. 





Wednesday, October 2, 2013


Lease Abstraction - Multilingual 

We have the solutions for your abstraction needs!!

www.arabictranslationcentre.com




Abstracting contents of other language leases into English requires special talent as the clauses, terms & conditions, financial obligations, landlord's undertakings, tenant's undertakings differ from one country to the other.

Whether its the leases of Albania to Yemen, the contents would be fairly reproduced from its local language into English.

Through our experience with Lease Abstraction, we've gained true appreciation for the art of using language and a unique understanding of how each correct word selection (translated) has the power to clearly define the meaning intended by the parties.

Since way back in 2008, we've abstracted thousands of other language leases into English. Our expertise includes Arabic, Persian, French, German, Japanese, Spanish, Russian, Ukrainian, Chinese, Italian, Turkish, Hebrew, Greek & Georgian.

(If your intended language doesn't include in the list, contact us so that needful will be done)

So if you're looking for language service provider to abstract the lease contents, our skills will definitely aid you in effectively putting the words together.

Connect with Us:
Our deep knowledge in language & complete understanding on commercial real estate leases will make your tasks easier. call us to discuss further +914442856196. Also visit http://www.arabictranslationcentre.com/